很(😑)从容答完课内的题目(🍰)后,有一(🎋)道课(kè(📬) )外(wài )文言文翻译,语出自《孟子·滕文(🏿)公上》:亲丧,固所自尽也。这(zhè(🛰) )题旨在考(kǎo )学生理(lǐ )解能力,此(cǐ )处自尽(😜)作尽(🚰)自己的力做(🦂)本分的事(🦕)之义。坐在(zài )雨(💯)翔旁边(❔)的一个男生挠头半天,不得要领,见两个监(jiān )考正在门口看外面的(de )风(🏦)景(jǐng ),用笔(bǐ )捅几下(🏝)前(🗞)面那(🌈)人(➡)。两人早已(🛍)熟(⬆)识,那人便把身子靠(🕌)在(🚉)椅(🍹)背(bèi )上,后面的(🏌)(de )男生(🐼)许(xǔ(🏈) )久不曾说话,本(🍑)想窃窃(qiè )耳语,不(🧘)料(🔒)声音失控,传播(👪)到(🍍)(dào )外。雨翔不理(🦇),继续答(🍴)(dá )题。一(💋)侧(cè )被问的那人看来家底不(📊)薄,放(fàng )大(🌊)声音说:这个就是(😓)说(shuō(🔸) )——‘亲丧(sàng ),固(📷)所自(😵)尽也,固所’——对了(le ),意思是说亲爱的人死了,所以我也自(🦍)杀了。后排(🏍)那男(nán )生(🔽)经此点拨,忙挥笔记下(xià )。