再逐条读这(🔁)本(📨)书,发现(xià(🌼)n )更有(🔉)(yǒu )精彩的。首先,要知道人(🤑)们津津(jīn )乐(🖌)道的死神是个(gè )什么东西。在英文中,死(🈳)(sǐ )神和上帝(dì )同享英文he,说(Ⓜ)明(💌)(míng )都是男性(xì(🛎)ng )。在《死亡(wáng )心理学》里有一段话:(🏤)死神十分尖(jiān )刻,几乎不可(kě )能有人(rén )比其更(🔼)精(jīng )明,尽管你宁愿避开,可其(😊)身上有种东西(xī(🏰) )迫使你逼近,你喜欢(💝),但你又害(📛)怕。读过(guò )以后,我大为(🛶)吃惊,以为死神就是一(🕵)(yī )些上海女人。但一(🧒)本名(🧗)气更大的霍班的《克莱因蔡特》使(🛄)我(😰)确信死神是(📔)个(🌇)男人(ré(🏊)n )——死神坐在床下,一边剔手指,一边自言(😮)(yán )自语,并说‘我从(💈)没有(👢)(yǒu )这么剔净过手指,这真是个肮脏的差事’这说明死神的(🕳)(de )肮脏比起许多男人来(⏰)(lái )真是有(🥙)过之而(👋)(ér )无不(bú )及(⛩),因为男人再(🌔)脏也是(👧)在(💶)床上(shà(🍢)ng )剔指(zhǐ(🗂) )甲(🎁)的,而死神在床下(🐝)。